Rockford-fosgate 150S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Empfänger und Verstärker Rockford-fosgate 150S herunter. Rockford Fosgate 150S User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
150S
200S
300S
400S
500S
700S
Installation &
Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y operación
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
2-Channel
Amplifiers
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Amplifiers

150S200S300S400S500S700SInstallation &OperationInstallation et fonctionnementInstalación y operaciónEinbau und BetriebInstallazione e funzionament

Seite 2 - PRACTICE SAFE SOUND™

10INSTALLATIONUSING PASSIVE CROSSOVERSA passive crossover is a circuit that uses capacitors and/or coils and is placed on speaker leadsbetween the amp

Seite 3 - CONTENTS OF CARTON

11INSTALLATIONREMOTE PUNCH BASS – (Models300S, 400S, 500S & 700S Only)Mounting and installation1. Find a location, either under the dash ornear th

Seite 4 - DESIGN FEATURES

12OPERATIONACCESSORIESConnecting PUNCH CapacitorsMaintain the power you need to your Punch Amplifier.Connecting LinksMount your Punch Amplifiers toget

Seite 5

13TROUBLESHOOTINGNOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier for prop

Seite 6

14SPECIFICATIONSSpecifications subject to change without noticeMODEL- PUNCH 150S 200S 300SContinuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Vol

Seite 7

15Ship to: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: _________________________Ship to: SpeakersR

Seite 8

2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil

Seite 9

3CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE L'EMBALLAGEAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeu

Seite 10 - INSTALLA

4FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES1. Voyant d'alimentation à DEL – La DEL s'allume lorsque l'appareil est allumé.2. Borne REM – Cette

Seite 11 - OPERATION

5PARTICULARITÉS TECHNIQUESINSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :Voltmètre-ohmmètrePi

Seite 12 - ACCESSORIES

INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At RockfordFosg

Seite 13 - TROUBLESHOOTING

6FrançaisINSTALLATION9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles.Installez un porte-fusible

Seite 14 - SPECIFICATIONS

7INSTALLATIONREMARQUE : le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 pouces ou moins de la batterie du véhicule. Installez leporte-fusible sous le capot

Seite 15 - LIMITED WARRANTY INFORMATION

8FrançaisINSTALLATIONCâblage ponté/mono – Modèles 150S et 200SConnexionsd'alimentation -Modèles 300S,400S et 500SConnexionsd'alimentation -M

Seite 16 - Français

9INSTALLATIONCâblage ponté/mono – Tous les autres modèlesCâblage à 2 voies – Modèles 150S et 200SCâblage à 2 voies – Tous les autres modèles• Connexio

Seite 17 - CONTENU DE L'EMBALLAGE

10Français80 4.1mH 1000mF 8.2mH 500mF 16mH 250mF100 3.1mH 800mF 6.2mH 400mF 12mH 200mF130 2.4mH 600mF 4.7mH 300mF 10mH 150mF200 1.6mH 400mF 3.3mH 200m

Seite 18

11INSTALLATIONBASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE– (Modèles 300S, 400S, 500S et 700Sseulement)Montage et installation1. Trouvez un bon emplacement, sous letab

Seite 19 - INSTALLATION

12FrançaisACCESSOIRESCondensateurs de connexion PUNCHMaintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Punch.Liens de connexionMontez vos amplis Punc

Seite 20

13DÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 : vérifiez

Seite 21

14FrançaisCARACTÉRISTIQUESLes spécifications sont sujettes à changements sans préavisMODÈLE - PUNCH 150S 200S 300SPuissance nominale en continu (RMS)

Seite 22

15INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉEDestinataire : ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA# : _

Seite 23

SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat

Seite 24

2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En

Seite 25 - FONCTIONNEMENT

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle informaciónal due

Seite 26

4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. Diodo electroluminescente indicador de corriente - El diodo electroluminescente se ilumina cuandola unidad está

Seite 27 - DÉPANNAGE

5Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevoamplificador. La planificación previa del diagrama

Seite 28

6EspañolINSTALACIÓN9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instaleel portafusible apropiado

Seite 29 - GARANTIE LIMITÉE

7INSTALACIÓN2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) dela aislación desde el extr

Seite 30 - PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

8EspañolINSTALACIÓNCableado con puente/Monofónico – Modelos 150S & 200SConexiones decorriente -Modelos 300S,400S y 500SConexiones decorriente -Mod

Seite 31 - CONTENIDO DE LA CAJA

9INSTALACIÓNCableado con puente/Mono – Todos los demás modelosCableado de 2 canales – Modelos 150S y 200SCableado de 2 canales – Todos los demás model

Seite 32 - CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

10Español80 4.1mH 1000mF 8.2mH 500mF 16mH 250mF100 3.1mH 800mF 6.2mH 400mF 12mH 200mF130 2.4mH 600mF 4.7mH 300mF 10mH 150mF200 1.6mH 400mF 3.3mH 200mF

Seite 33 - INSTALACIÓN

11INSTALACIÓNBAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass)–(Modelos 300S, 400S, 500S y 700Ssolamente)Montaje e instalación1. Encuentre un lugar debajo del tablero oc

Seite 34

4DESIGN FEATURES1. LED Power Indicator – The LED illuminates when the unit is turned on.2. REM Terminal – This spade terminal is used to remotely tur

Seite 35

12EspañolACCESORIOSCapacitores conectores PUNCHMantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de Punch.Conexión de acoplesMonte sus am

Seite 36

13SOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritosa continuación.Pr

Seite 37

14EspañolESPECIFICACIONESEstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo avisoMODELO - PUNCH 150S 200S 300SClasificación de potencia continua

Seite 38

15INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADAEnviar a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: ____

Seite 39 - FUNCIONAMIENTO

2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.

Seite 40 - ACCESORIOS

3SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenIn

Seite 41 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN1. Leuchtdiode zur Anzeige der Betriebsbereitschaft – Die Leuchtdiode leuchtet auf, wenn das Gerät angestelltist.2. Fer

Seite 42 - ESPECIFICACIONES

5Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkersim Fahrzeug. Vorausplanung Ihres Systemlayouts und

Seite 43 - ____________________

6DeutschEINBAU9. Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäßeSicherungen vor Schäden. Installieren Sie die entsprec

Seite 44 - INHALTSVERZEICHNIS

7EINBAU2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der Isolation amKabelende vorbereiten. Das freigelegte Ka

Seite 45 - INHALT DES KARTONS

5DESIGN FEATURES6. Internal Crossover (Models 150S & 200S) – Is a built-in 12dB/octave Butterworth filterselectable between 120Hz High-Pass (HP),

Seite 46 - DESIGNCHARAKTERISTIKEN

8DeutschEINBAUÜberbrückete bzw. Monoverkabelung – Modelle 150S & 200SStromanschlüsse -Modelle 300S,400S & 500SStromanschlüsse -Modell 700S• RC

Seite 47

9EINBAUÜberbrückete bzw. Monoverkabelung – alle anderen ModelleZweikanalverkabelung – Modelle 150S & 200SZweikanalverkabelung – alle anderen Model

Seite 48

10DeutschVERWENDUNG VON PASSIVEN CROSSOVERNEin passives Crossover ist eine Schaltung, die Kondensatoren bzw. Spulen verwendet und auf denLautsprecherk

Seite 49

11EINBAUPUNCHBASS-FERNBEDIENUNG –(nur bei Modellen 300S, 400S, 500S &700S)Mounting and installation1. Eine Stelle unter dem Armaturenbrettoder nah

Seite 50 - • RCA- ODER Hochpegelein

12DeutschZUBEHÖRPUNCH Kondensatoren anschließenDie benötigte Stromzufuhr zum Verstärker aufrechterhalten.VerbindungsstückeDie Verstärker gemeinsam bef

Seite 51

13FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zurFehlerbeseitigung:Verfahren 1: Den

Seite 52 - Lautsprecherimpedanz

14DeutschTECHNISCHE DATENDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.MODELL- PUNCH 150S 200S 300SKontinuierliche Nennleistung (Mittelwer

Seite 53

15INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIESenden an: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: __

Seite 54 - Alle anderen Modelle

2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. AllaRock

Seite 55 - FEHLERBESEITIGUNG

3ISTRUZIONI DI SICUREZZACONTENUTO DELL’IMBALLAGGIOPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli

Seite 56 - TECHNISCHE DATEN

6INSTALLATION9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install theappropriate fuse holder and fuse on the +1

Seite 57

4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN1. Indicatore di potenza LED – Il LED s’illumina quando l’unità viene accesa.2.Terminale REM – Questo capocorda a

Seite 58 - Italiano

5Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti all’installazione delvostro nuovo amplificatore.Programmando a pri

Seite 59 - CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO

6ItalianoINSTALLAZIONE9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti. Installate sia un fusibile che unportafusi

Seite 60

7INSTALLAZIONE2. Preparate il filo ROSSO (cavo a tensione) per poterlo attaccare all’amplificatore, spelando via 1,27 cm diisolante dall’estremità del

Seite 61 - CARATTERISTICHE DEL DESIGN

8ItalianoINSTALLAZIONECablaggio in parallelo/monofonia – Modelli 150S e 200SCollegamentialla tensione –Modelli 300S,400S e 500SCollegamentialla tensio

Seite 62

9INSTALLAZIONECablaggio in parallelo/monofonia – Tutti gli altri modelliCablaggio a 2 canali – Modelli 150S e 200SCablaggio a 2 canali – Tutti gli alt

Seite 63

10Italiano80 4,1mH 1000mF 8,2mH 500mF 16mH 250mF100 3,1mH 800mF 6,2mH 400mF 12mH 200mF130 2,4mH 600mF 4,7mH 300mF 10mH 150mF200 1,6mH 400mF 3,3mH 200m

Seite 64

11INSTALLAZIONETONI BASSI PUNCH A TELECOMANDO –(solamente i modelli 300S, 400S, 500Se 700S)Montaggio ed installazione1. Trovate un’ubicazione, sia sot

Seite 65

12ItalianoACCESSORICondensatori della Connecting PUNCHMantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Punch.Elementi di collegamentoMont

Seite 66

13INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e lariparazione

Seite 67 - FUNZIONAMENTO

7INSTALLATIONNOTE: The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery. Install the fuseholder underthe hood and prepare the c

Seite 68

14ItalianoSPECIFICHESpecifiche soggette a modiche senza preavvisoMODELLO - PUNCH 150S 200S 300SPotenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt

Seite 69

15INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATASpedire a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281

Seite 70

11/01 B.M.MAN-3771-APrinted in U.S.ARockford FosgateRockford Corporation546 South Rockford DriveTempe, Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565In

Seite 71

8INSTALLATION(L+) White(L–) White/Black(R+) Gray(R–) Gray/BlackHighLevelInputORBridged/Mono Wiring – Models 150S & 200SPowerConnections -Models 30

Seite 72 - Printed in U.S.A

9INSTALLATION(L+) White(L–) White/Black(R+) Gray(R–) Gray/BlackHighLevelInputOR(L+) White(L–) White/Black(R+) Gray(R–) Gray/BlackHighLevelInputORBridg

Verwandte Modelle: 500S | 300S | 400S | 200S | 700S |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare