Rockford Fosgate P325.1/P600.1 bd Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto-Audio-Verstärker Rockford Fosgate P325.1/P600.1 bd herunter. Rockford Fosgate P325.1/P600.1 bd User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation &
Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
MONO AMPLIFIERS
P325.1
P600.1 bd
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operation

Installation &OperationInstallation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und BetriebInstallazione e funzionamento MONO AMPLIFIERSP3

Seite 2 - PRACTICE SAFE SOUND™

10ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY (P325.1)Placing the switch in the HP position sets the amplifier to the High Pass mode, enabling frequencies abovethe

Seite 3 - CONTENTS OF CAR

11TROUBLESHOOTINGNOTE:If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier for prope

Seite 4 - DESIGN FEATURES

12SPECIFICATIONSSpecifications subject to change without noticeMODEL- PUNCH P325.1 P600.1 bdContinuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery V

Seite 5 - INSTALLATION

13Ship to: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:_______________________Ship to: SpeakersRockf

Seite 6

2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil

Seite 7

3CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE L'EMBALLAGEAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeu

Seite 8

4FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil

Seite 9

5PARTICULARITÉS TECHNIQUESINSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :Voltmètre-ohmmètrePi

Seite 10 - OPERATION

6FrançaisINSTALLATIONEMPLACEMENTS DE MONTAGECompartiment moteurNe montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulati

Seite 11 - TROUBLESHOO

7INSTALLATION3. Coupez le fil ROUGE (câble d'alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un porte-fusible en ligne.Voir le

Seite 12 - ACCESSORIES

INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fos

Seite 13 - LIMITED WARRANTY INFORMATION

8FrançaisINSTALLATIONFONCTIONNEMENTBASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDEMontage et installation1. Trouvez un bon emplacement offrant un accès facile à l'ap

Seite 14 - Français

9FONCTIONNEMENT4. Glissez la télécommande sur l'attache defixation jusqu'à ce qu'elle se mette enplace d'un déclic.5. Branchez le

Seite 15 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

10FrançaisFONCTIONNEMENTRÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF (P325.1)Lorsque le sélecteur est en position HP, l'amplificateur est en mode pas

Seite 16

11DÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 : vérifiez qu

Seite 17 - INSTALLA

12FrançaisCARACTÉRISTIQUESMODÈLE - PUNCH P325.1 P600.1 bdPuissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)Charge de 4 mono 175 watts x

Seite 18

13INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉEDestinataire : ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA# : __

Seite 19

2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En

Seite 20

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldue

Seite 21 - FONCTIONNEMENT

4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciendela unidad.2. LED d

Seite 22

5CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO12. Terminales de alimentación – Estos conectores de alimentación y tierra niquelados de abrazadera "C"imperdible

Seite 23

SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat

Seite 24

6EspañolINSTALACIÓNLUGARES DE MONTAJECompartimento del motorNunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el comparti

Seite 25 - GARANTIE LIMITÉE

7INSTALACIÓN3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un porta-fusibles en línea. Co

Seite 26 - PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

8EspañolINSTALACIÓNFUNCIONAMIENTOPUNCH BASS REMOTOMontaje e instalación1. Encuentre un sitio que permita el acceso fácil a la unidad remota.NOTA: Pued

Seite 27 - CONTENIDO DE LA CAJA

9FUNCIONAMIENTO4. Deslice el remoto en el clip de montajehasta que encaje en su sitio.5. Conecte el cable al remoto.Instalación del panel6. Corte un a

Seite 28 - CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

10EspañolFUNCIONAMIENTOAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición) (P325.1)Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el m

Seite 29 - INSTALACIÓN

11SOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos acontinuación.Pr

Seite 30

12EspañolESPECIFICACIONESMODELO - PUNCH P325.1 P600.1 bdClasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la bateríaCarga m

Seite 31

13INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADAEnviar a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:______

Seite 32 - FUNCIONAMIENTO

2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.

Seite 33

3SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenIn

Seite 34

1. Power LED (Top of unit) – This Blue LED illuminates when the unit is turned on.2. Thermal LED (Top of unit) – This Red LED illuminates if the ampli

Seite 35 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist.2. Thermal-LED

Seite 36 - ACCESORIOS

12. Stromanschlüsse – Die Strom- und Erdungsanschlüsse sind vernickelte, unverlierbare C-Klemmkabelanschlüsse und nehmen Kabel bis Stärke 4 AWG auf.13

Seite 37 - ___________________

6DeutschEINBAUBEFESTIGUNGSSTELLEN MotorraumDas Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie.Ein

Seite 38 - INHALTSVERZEICHNIS

7EINBAU3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 45 cm von der Batterie abisolieren und einen Inline-Sicherungshaltereinspleißen. Der Bemessungsstrom der

Seite 39 - INHALT DES KARTONS

8DeutschEINBAUBETRIEBFERNBEDIENUNGS-PUNCHBASSBefestigung und Einbau1. Eine Stelle finden, an der die Fernbedienung leicht zugänglich ist.HINWEIS: Dies

Seite 40 - DESIGNCHARAKTERISTIKEN

9BETRIEB4. Die Fernbedienung in dieBefestigungsklemme einschieben, bis siean ihrem Platz einrastet.5. Das Kabel an der Fernbedienunganschließen.Einbau

Seite 41

10DeutschBETRIEBCROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLEN (P325.1)Zur Wahl des Hochpassmodus den Schalter am Verstärker in die HP-Position bringen. Dadurch werden

Seite 42 - VERKABELUNG DES SYSTEMS

11FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:Verfahren 1: Den V

Seite 43 - Stromanschlüsse

12DeutschDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.TECHNISCHE DATENMODELL- PUNCH P325.1 P600.1 bdKontinuierliche Nennleistung (Mittelw

Seite 44 - Befestigung und Einbau

13INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIESenden an: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:____

Seite 45 - LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN

5DESIGN FEATURESINSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:Volt/Ohm MeterWire strippersWire crimp

Seite 46 - INFRASCHALLFILTER (P600.1 bd)

2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rock

Seite 47 - FEHLERBESEITIGUNG

3ISTRUZIONI DI SICUREZZACONTENUTO DELL’IMBALLAGGIOPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli

Seite 48 - TECHNISCHE DATEN

4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità) – Questo LED blu si accende quando l'unità viene accesa

Seite 49

12. Terminali di potenza – I connettori a morsetto di alimentazione e di massa sono placcati in nickel esono in grado di accettare conduttori di diame

Seite 50 - Italiano

6ItalianoINSTALLAZIONEPOSIZIONAMENTOScompartimento del motoreNon montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra gar

Seite 51 - CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO

7INSTALLAZIONE3. Tagliare il cavo ROSSO (alimentazione) entro 45,7 cm dall'amplificatore e inserire un portafusibili in linea. Perinformazioni su

Seite 52

8ItalianoINSTALLAZIONEFUNZIONAMENTOCOMANDO A DISTANZA TONI BASSI PUNCHMontaggio ed installazione1. Trovare una ubicazione che permetta un accesso faci

Seite 53 - CARATTERISTICHE DEL DESIGN

9FUNZIONAMENTO4. Fare slittare il comando a distanza sullagraffa di montaggio fino a farlo scattare.5. Collegare il cavo al comando a distanza.Install

Seite 54

Italiano10FUNZIONAMENTOREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO (P325.1)Spostando l’interruttore alla posizione HP si potrà regolare l’amplificatore su

Seite 55 - INSTALLAZIONE

INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione d

Seite 56

6INSTALLATIONBATTERY AND CHARGINGAmplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system.We recommendchecking your alt

Seite 57 - FUNZIONAMENTO

12ItalianoSPECIFICHEMODELLO - PUNCH P325.1 P600.1 bdPotenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batteriaMonofonia in un carico da 4 175

Seite 58

13INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATASpedire a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#

Seite 59

Italiano14NOTA

Seite 60

15NOTA

Seite 61

Rockford FosgateRockford Corporation546 South Rockford DriveTempe,Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565In Europe, Fax (49) 8503-934014In Japan

Seite 62

7INSTALLATION3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and splice in a inline fuse holder. SeeSpecifications for the rating of

Seite 63

OPERATION8INSTALLATIONREMOTE PUNCH BASSMounting and installation1. Find a location that gives easy access to the remote.NOTE:You can mount this unit i

Seite 64 - Printed in U.S.A

9Outside Panel Install3. Using the screws supplied, install themounting clip.4. Slip the remote onto the mountingclip until it snaps into place.5. Con

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare