Rockford Fosgate Prime R500-1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto-Audio-Verstärker Rockford Fosgate Prime R500-1 herunter. Rockford Fosgate Prime R500-1 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Mono Amplifier
Serial Number: Date of Purchase:
Installation & Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
R500-1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mono Amplifier

Mono AmplifierSerial Number: Date of Purchase:Installation & OperationInstallation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und Betrieb

Seite 2 - INTRODUCTION

10SPECIFICATIONSMODEL- PRIME R500-1Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts*4 Load Mono 320 Watts x 12 Load Mono 500 Watts x 1Di

Seite 3 - CONTENTS OF CARTON

11LIMITED WARRANTY INFORMATIONRockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:Length of WarrantySpe

Seite 4 - DESIGN FEATURES

2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil

Seite 5

3CONSIGNES DE SÉCURITÉAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur del’app

Seite 6

FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES1234567810 1011 1312R500-1941. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil - non montré) – Cette DEL bleue

Seite 7

5INSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :Porte-fusible et fusible.(Voir les spécificat

Seite 8 - OPERATION

6FrançaisINSTALLATIONBATTERIE ET CHARGELes amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vouscon

Seite 9 - TROUBLESHOOTING

7INSTALLATIONvolts. La tension commutée provient généralement du câble d'allumage d'ampli de la source audio. Si la source audione comporte

Seite 10 - SPECIFICATIONS

FrançaisFONCTIONNEMENT8RÉGLAGE DU GAINTournez le bouton de réglage du filtre à fond vers la gauche.Avec le système en marche, tournez lentement lebout

Seite 11 - LIMITED WARRANTY INFORMATION

9DÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 :vérifiez que

Seite 12 - Français

INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fos

Seite 13 - CONTENU DE L'EMBALLAGE

10FrançaisLes spécifications sont sujettes à changements sans préavisMODÈLE - PRIME R500-1Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batt

Seite 14

11INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉERockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termessuivants :Durée

Seite 15 - INSTALLATION

2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En

Seite 16

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldue

Seite 17

4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED azul se iluminacuando se enciende la

Seite 18

5INSTALACIÓNCONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNLa siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:Portafusibles y fusible(Co

Seite 19 - DÉPANNAGE

6EspañolINSTALACIÓNBATERÍA Y CARGALos amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Lerec

Seite 20

7INSTALACIÓNamplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear uninterruptor mecánico en

Seite 21 - GARANTIE LIMITÉE

8EspañolFUNCIONAMIENTOAJUSTE DE GANANCIAPara ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario).

Seite 22 - PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

9SOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos acontinuación.Pro

Seite 23 - CONTENIDO DE LA CAJA

SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat

Seite 24 - CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

10EspañolESPECIFICACIONESEstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo avisoMODELO - PRIME R500-1Clasificación de potencia continua (Valor

Seite 25 - INSTALACIÓN

11INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADARockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo lossiguientes térmi

Seite 26

2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.

Seite 27

3SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenIn

Seite 28 - FUNCIONAMIENTO

4DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese LED leuchtet auf, wenn das Gerätbetriebsbereit ist.2. Sch

Seite 29 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5EINBAUEINBAUÜBERLEGUNGEN Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:Sicherungsfassung und Sicherung.(Siehe Technische Daten fürBemess

Seite 30 - ESPECIFICACIONES

6DeutschEINBAUBATTERIE UND AUFLADUNGVerstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen, die Lichtmaschine undden Bat

Seite 31 - Amplificadores POWER—2 años

7EINBAUFernbedienungskabels an eine geschaltete, positive 12 V-Quelle anschließen. Die geschaltete Spannung wirdgewöhnlich vom Einschaltanschluss für

Seite 32 - INHALTSVERZEICHNIS

8DeutschBETRIEBLAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLENZur Einstellung der Lautstärke die Lautstärkeregler des Verstärkers ganz nach unten stellen (nach links dre

Seite 33 - INHALT DES KARTONS

9FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:Ve rfahren 1: Den V

Seite 34 - DESIGNCHARAKTERISTIKEN

1234567810 1011 1312R500-191. Power LED – This LED illuminates when the unit is turned on.2. Protect LED – This LED illuminates if a short circuit or

Seite 35 - BEFESTIGUNGSSTELLEN

10DeutschDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.TECHNISCHE DATENMODELL- PRIME R500-1Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei

Seite 36 - VERKABELUNG DES SYSTEMS

11INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIERockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgendenBedingungen:L

Seite 37 - Impedanzlasten unter 2 Ohm

2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rock

Seite 38 - Die Crossover

3CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIOPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, alrive

Seite 39 - FEHLERBESEITIGUNG

4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN1. LED alimentazione – Questo LED rosso si accende quando l'unità viene accesa.2. LED di protezione – Questo L

Seite 40 - TECHNISCHE DATEN

5INSTALLAZIONECONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONESegue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione:Portafusibile e fusibile.(Per inf

Seite 41 - POWER-Verstärker – 2 Jahre

6ItalianoINSTALLAZIONEBATTERIA E CARICAMENTOGli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicol

Seite 42 - Italiano

7INSTALLAZIONElinea con una fonte da 12 volt per attivare l’amplificatore.7. Montate l’amplificatore saldamente al veicolo o all’apposita struttura di

Seite 43 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

REGOLAZIONE DEL GUADAGNOPer regolare l'impostazione per il guadagno, abbassare completamente i guadagni per l'amplificatore (ruotando insens

Seite 44

9INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione

Seite 45 - INSTALLAZIONE

5INSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:Fuse-holder and fuse.(See specifications for fuse rat

Seite 46

10ItalianoSPECIFICHESpecifiche soggette a modiche senza preavviso1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA,cavi degli altoparlanti) lonta

Seite 47

11INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATALa Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alleseguenti con

Seite 48

Rockford FosgateRockford Corporation600 South Rockford DriveTempe,Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899www.r

Seite 49 - FUNZIONAMENTO

6INSTALLATIONPassenger Compartment MountingMounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amountof

Seite 50

7INSTALLATION7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier oncardboard or plastic panels. Doing so

Seite 51 - Amplificatori POWER — 2 anni

8OPERATIONADJUSTING GAIN1.Turn amplifier gains to minimum (counter-clockwise).2.Turn the source unit volume up to 7/8 maximum (or when distortion is j

Seite 52 - Printed in China

9TROUBLESHOOTINGNOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier for prope

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare