Rockford-fosgate P550.2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Empfänger und Verstärker Rockford-fosgate P550.2 herunter. Rockford Fosgate P550.2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation &
Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
2-CHANNEL AMPLIFIERS
P200.2
P250.2
P325.2
P450.2
P550.2
P650.2
P850.2
P1200.2
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operation

Installation &OperationInstallation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und BetriebInstallazione e funzionamento 2-CHANNEL AMPLIFI

Seite 2 - PRACTICE SAFE SOUND™

10TROUBLESHOOTINGNOTE:If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier for prope

Seite 3 - CONTENTS OF CAR

11ACCESSORIESPUNCH CapacitorsMaintain the power you need to your Punch Amplifier.PUNCH Install KitsA variety of install kits are available to help you

Seite 4 - DESIGN FEATURES

12SPECIFICATIONSSpecifications subject to change without noticeMODEL- PUNCH P550.2 P650.2 P850.2 P1200.2Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14

Seite 5

13Ship to: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:_______________________Ship to: SpeakersRockf

Seite 6

2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil

Seite 7

3CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE L'EMBALLAGEAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeu

Seite 8 - OPERATION

4FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil

Seite 9

5PARTICULARITÉS TECHNIQUESINSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :Voltmètre-ohmmètrePi

Seite 10 - TROUBLESHOO

6FrançaisINSTALLATIONEMPLACEMENTS DE MONTAGECompartiment moteurNe montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulati

Seite 11 - SPECIFICATIONS

7INSTALLATION3. Coupez le fil ROUGE (câble d'alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un porte-fusible en ligne.Voir le

Seite 12

INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fos

Seite 13 - LIMITED WARRANTY INFORMATION

8FrançaisINSTALLATIONCâblage ponté/monoCâblage à 2 voiesFONCTIONNEMENTBASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE (Tous les modèles excepté P200.2)Montage et installa

Seite 14 - Français

9FONCTIONNEMENT4. Glissez la télécommande sur l'attache defixation jusqu'à ce qu'elle se mette enplace d'un déclic.5. Branchez le

Seite 15 - CONTENU DE L'EMBALLAGE

10FrançaisDÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 : vér

Seite 16

11ACCESSOIRESCondensateurs PUNCHMaintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Punch.Kits d'installation PUNCHDivers kits d'installation

Seite 17 - INSTALLATION

12FrançaisCARACTÉRISTIQUESMODELE - PUNCH P550.2 P650.2 P850.2 P1200.2Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)Charge de 4 par

Seite 18

13INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉEDestinataire : ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA# : __

Seite 19 - INSTALLA

2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En

Seite 20

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldue

Seite 21 - FONCTIONNEMENT

4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciendela unidad.2. LED d

Seite 22

5CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO10. Enchufes RCA de Paso Directo - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar unamplificador adicional en

Seite 23 - CARACTÉRISTIQUES

SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat

Seite 24

6EspañolINSTALACIÓNLUGARES DE MONTAJECompartimento del motorNunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el comparti

Seite 25 - GARANTIE LIMITÉE

7INSTALACIÓN3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un porta-fusibles en línea. Co

Seite 26 - PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

8EspañolINSTALACIÓNCableado con puente/MonoCableado de 2 canalesFUNCIONAMIENTOPUNCH BASS REMOTO (Todos los modelos exceptúan P200.2)Montaje e instalac

Seite 27 - CONTENIDO DE LA CAJA

9FUNCIONAMIENTO4. Deslice el remoto en el clip de montajehasta que encaje en su sitio.5. Conecte el cable al remoto.Instalación del panel6. Corte un a

Seite 28 - CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

10EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos acontinua

Seite 29 - INSTALACIÓN

11ACCESORIOSCapacitores PUNCH.Mantenga la potencia que necesita para su amplificador Punch.Juegos de instalación PUNCH.Hay disponible una variedad de

Seite 30

12EspañolESPECIFICACIONESMODELO - PUNCH P550.2 P650.2 P850.2 P1200.2Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la ba

Seite 31

13INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADAEnviar a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:______

Seite 32 - FUNCIONAMIENTO

2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.

Seite 33

3SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenIn

Seite 34 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. Power LED (Top of unit) – This Blue LED illuminates when the unit is turned on.2. Thermal LED (Top of unit) – This Red LED illuminates if the ampli

Seite 35 - ESPECIFICACIONES

4DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist.2. Thermal-LED

Seite 36

10. RCA-Durchgangsausgänge – Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zum Daisy-Chaining eineszusätzlichen Verstärkers, ohne einen weiteren Satz von R

Seite 37 - ___________________

6DeutschEINBAUBEFESTIGUNGSSTELLEN MotorraumDas Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie.Ein

Seite 38 - INHALTSVERZEICHNIS

7EINBAU3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 45 cm von der Batterie abisolieren und einen Inline-Sicherungshaltereinspleißen. Der Bemessungsstrom der

Seite 39 - INHALT DES KARTONS

8DeutschEINBAUÜberbrückete bzw.MonoverkabelungZweikanalverkabelungBETRIEBFERNBEDIENUNGS-PUNCHBASS (Alle Modelle außer P200.2)Befestigung und Einbau1.

Seite 40 - DESIGNCHARAKTERISTIKEN

9BETRIEB4. Die Fernbedienung in dieBefestigungsklemme einschieben, bis siean ihrem Platz einrastet.5. Das Kabel an der Fernbedienunganschließen.Einbau

Seite 41

10DeutschFEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:Verfahren 1

Seite 42 - VERKABELUNG DES SYSTEMS

11ZUBEHÖRPUNCH-KondensatorenDen Strom, den Sie an Ihrem Punch-Verstärker benötigen, aufrechterhalten.PUNCH-EinbausetsVerschiedene Einbausets sind erhä

Seite 43 - Stromanschlüsse

12DeutschDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.TECHNISCHE DATENMODELL - PUNCH P550.2 P650.2 P850.2 P1200.2Kontinuierliche Nennleis

Seite 44 - Befestigung und Einbau

13INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIESenden an: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#:____

Seite 45

5DESIGN FEATURESINSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:Volt/Ohm MeterWire strippersWire crimp

Seite 46 - FEHLERBESEITIGUNG

2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rock

Seite 47 - TECHNISCHE DATEN

3ISTRUZIONI DI SICUREZZACONTENUTO DELL’IMBALLAGGIOPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli

Seite 48

4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità) – Questo LED blu si accende quando l'unità viene accesa

Seite 49

10. Spinotti passa-attraverso RCA – Il passa-attraverso fornisce una fonte conveniente per concatenare amargherita un amplificatore supplementare senz

Seite 50 - Italiano

6ItalianoINSTALLAZIONEPOSIZIONAMENTOScompartimento del motoreNon montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra gar

Seite 51 - CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO

7INSTALLAZIONE3. Tagliare il cavo ROSSO (alimentazione) entro 45,7 cm dall'amplificatore e inserire un portafusibili in linea. Perinformazioni su

Seite 52

8ItalianoINSTALLAZIONECablaggio inparallelo/monofonia Cablaggio a 2 canaliFUNZIONAMENTOCOMANDO A DISTANZA TONI BASSI PUNCH (Tutti i modelli tranne P20

Seite 53 - CARATTERISTICHE DEL DESIGN

9FUNZIONAMENTO4. Fare slittare il comando a distanza sullagraffa di montaggio fino a farlo scattare.5. Collegare il cavo al comando a distanza.Install

Seite 54

INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione d

Seite 55

ACCESSORICondensatori PUNCHMantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Punch.Kit di installazione PUNCHSono disponibili vari kit di

Seite 56

6INSTALLATIONMOUNTING LOCATIONSEngine CompartmentNever mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment will voi

Seite 57 - FUNZIONAMENTO

12ItalianoSPECIFICHEMODELLO - PUNCH P550.2 P650.2 P850.2 P1200.2Potenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batteriaCarico da 4 per can

Seite 58

13INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATASpedire a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe,AZ 85281RA#

Seite 60

15NOTA

Seite 61

Rockford FosgateRockford Corporation546 South Rockford DriveTempe,Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565In Europe, Fax (49) 8503-934014In Japan

Seite 62

7INSTALLATION3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and splice in a inline fuse holder. SeeSpecifications for the rating of

Seite 63

OPERATION8INSTALLATIONBridged/Mono Wiring2-Channel WiringREMOTE PUNCH BASS (All models except P200.2)Mounting and installation1. Find a location that

Seite 64 - Printed in U.S.A

ADJUSTING GAINTo adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down (counter-clockwise).Turn the source unitvolume up until distortion

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare